Keine exakte Übersetzung gefunden für القانون الجنائي الفرعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch القانون الجنائي الفرعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como se mencionó en el informe inicial y el segundo informe periódico, la legislación de Mauricio considera ilegal hacer insinuaciones sexuales, pero no declara ilícita la prostitución (en el informe antes mencionado se reproduce el contenido de la sección 253 del Código Penal y la sección 26 de la Ley Suplementaria del Código Penal).
    كما ذكر في التقريرين الدوريين الأول والثاني، يعتبر قانون موريشيوس التحرش بقصد البغاء عملاً غير مشروع ولكنه لا يعلن أن البغاء غير مشروع قانوناً (مضمون الفرع 253 من القانون الجنائي والفرع 26 من القانون المكمل للقانون الجنائي اللذين جرى استنساخهما في التقريرين المشار إليهما أعلاه).
  • Enero de 1990 a junio de 1994: Asesora Jurídica Superior, Subdivisión de Derecho Penal, Departamento de Justicia del Canadá.
    كانون الثاني/يناير 1990 - حزيران/يونيه 1994، مستشارة أقدم، فرع القانون الجنائي، وزارة العدل الكندية.
  • 2003 Presidente del Subcomité de Derecho Penal, Asociación Nacional de Jueces de Noruega
    حتى الآن رئيس اللجنة الفرعية للقانون الجنائي، الرابطة النرويجية الوطنية للقضاة
  • Párrafos 3.2) a 3.6) del artículo 7 del Código Penal. Párrafo 3.2): No obstante cualquier disposición de la presente Ley o de cualquier otra ley, cuando a) por un lado, una persona, en el extranjero, reciba materiales nucleares, los tenga en su posesión, los utilice, transfiera su posesión, los envíe o los entregue a otra persona, los transporte, los modifique, los descarte, los disperse o los abandone y, en virtud de ese hecho: i) cause o pueda causar la muerte o lesiones graves a una persona, o ii) cause o pueda causar daños importantes a un bien o su destrucción; y b) por otro lado, el acto, cometido por acción u omisión, a que se hace referencia en el apartado a), si se hubiera cometido en el Canadá, constituiría una infracción de la presente Ley, se considerará que esa persona ha cometido ese acto, por acción u omisión, en el Canadá si a ese acto se le aplica el párrafo 3.5) a), b) o c).
    (3) المادة الفرعية 21 (3-2) - (3-6) من القانون الجنائي المادة الفرعية (3-2) بصرف النظر عن أي شيء في هذا القانون أو أي قانون آخر، (أ) إذا تلقى شخص موجود خارج كندا مواد نووية أو كانت في حيازته أو قام باستخدامها أو نقل حيازتها أو بإرسالها أو إيصالها إلى أي شخص أو قام بنقلها أو تغييرها أو التخلص منها أو بتوزيعها أو بالتخلي عنها (1) بما يتسبب أو يرجح أن يتسبب في وفاة أي شخص أو إصابته بضرر بدني أو جسيم أو (2) يتسبب أو يرجح أن يتسبب في إلحاق أضرار جسيمة بالممتلكات أو بتدميرها و (ب) إذا كان ارتكاب الفعل الموصوف في الفقرة (أ) أو الامتناع عنه يعتبر جريمة إذا ارتكب في كندا بموجب هذا القانون يعتبر ذلك الشخص مرتكبا للفعل أو ممتنعا عن الفعل في كندا إذا انطبقت الفقرة (5-3) (أ) أو (ب) أو (ج) بشأن الفعل أو الامتناع عنه.
  • En el Art. 229 se hace referencia al delito que se constituye por maltrato físico, psíquico o sexual dirigido a cualquier miembro del núcleo familiar (se penaliza con prisión de 3 años) y el Art. 230 tipifica el maltrato que mediante fuerza restringe la libertad física de otra persona perteneciente al grupo familiar (se penaliza con prisión de uno a dos años)194.
    ويرفع القانون رقم 599 لسنة 2000 من القانون الجنائي، المجلد الثاني، الفرع السادس المتعلق بالجرائم المرتكبة ضد الأسرة، الفصل الأول (العنف العائلي)، العنف العائلي إلى مستوى الجريمة معتبراً أنه لا يصلح للاندراج في الفئات الأخرى في القانون الجنائي، مثل الإصابات الشخصية, وتشير المادة 229 إلى الجريمة التي تمثلها سوء المعاملة البدنية أو النفسية أو الجنسية لأي فرد من أفراد الأسرة (يعاقب عليه بالسجن لمدة 3 سنوات)، وتصف المادة 230 سوء المعاملة الذي يقيد بالقوة الحرية البدنية لأي شخص ينتمي إلى المجموعة الأسرية (يعاقب عليه بالحبس لمدة تتراوح بين سنة وسنتين),194